“与えること/Giving”

見返しを求めないで恩を与えることができる人になるというのは簡単そうでなかなかできません。
Se ve fácil, pero en realidad es muy difícil ser una persona con la capacidad de hacer un favor sin esperar nada a cambio.

このショートフィルムから見返りを求めないことで得られることが2つあると思います。
A través de este anuncio comercial vemos a una persona que no espera
que le devuelvan el favor y aún así obtendrá dos cosas:

  1. 忘れた頃に他人から大きな恩恵を受けること。
    Le devolverán el favor por uno más grande cuando ya casi lo haya olvidado.
  2. 自分のことを大切に思ってくれる人間がそばにいること。
    Tendrá a alguien que lo considera una persona muy importante.

 

”今”持っているものを自分より必要としている誰かに与えられないなら、今後も渡すことができないというメーセージを受けた気がします
Me dio un buen mensaje acerca de que si no puedes dar o compartir lo que tienes a alguien que lo necesite más que tú “AHORA” nunca podrás dar nada a nadie…

購読ありがとうございました。
Gracias por leer.

Advertisements
Tagged with: