Bilingual

“ボヘミアン・ラプソディ/Bohemian Rhapsody”

映画の見所としては最後のライブエイドでのクイーンのライブはグッときましたね.../La parte que me impresionó mucho fue el concierto en vivo “Live Aide”, me hizo casi llorar...

友達から強くお勧めされていた映画『ボヘミアン・ラプソディ』を見に行きました。
Ayer fui a ver la película de “Bohemian Rhapsody” la cual me recomendaron varios amigos.

この映画を通して「人生とは自分の存在意義を見つける旅であり、その途中で遭遇するであろう大切な人を大事にすることでその過程を楽しみことができる。」のだという気づきを与えてくました。
A través de esta película, tuve una pequeña reflexión de la vida la cual es: “la vida es un viaje para buscar la razón de tu existencia y se convertirá en un viaje con muchas abundancias si tratas bien a las personas importantes que encuentres en el camino. ”

僕も主人公フレディーのように、いつの日か自分の存在意義を見つけたいです。
Yo al igual que Freddie, quien es el protagonista de la película, quisiera encontrar el porque yo vine al mundo.

映画の見所としては最後のライブエイドでのクイーンのライブはグッときましたね…
La parte que me impresionó mucho fue el concierto en vivo “Live Aide”, me hizo casi llorar…

魂の叫びって感じがしました。
De verdad estaba cantando con su alma.

これが実際のライブ映像です。
Este es el video real de ese concierto en vivo.

あまりネタばらししたくないのでここまでにしときます…
No quiero revelar tanto de la película así que ya no contare mas…

映画『ボヘミアン・ラプソディ』是非見に行ってください。
Sugiero que vayan a ver la película de “bohemian rhapsody”.

お勧めです!!
¡La recomiendo mucho en verdad!!

購読ありがとうございました。
Gracias por leer.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s