Bilingual

“反省/Reflexión”

この考え方は様々な人間関係を友好に保つ秘訣ではないでしょうか.../Esta forma de pensar, se podría aplicar ante cualquiera tipo de relación humana para mantener una buena relación...

ちょっと反省しなきゃいけないな…
Tengo que hacer una reflexión…

妊娠している彼女に対してイラっとしてまうことがここ数日ありました。
Estos días me irrité varias veces por mi novia que está embarazada.

私妊娠しているから…
Estoy embarazada, por eso…

早く歩けない。/No puedo caminar rápido.
すぐ疲れてしまう。/Me canso rápido.
体調がすぐれない時がある。/Mi estado de salud es inestable.

等々自分に余裕がある時は気が使えますが、疲れていたり、忙しいとどうしても優しく対応できないことがありました。
Etc., siempre cuando no estoy cansado o tengo tiempo, me gusta tratarla bien, sin embargo, cuando estoy cansado u ocupado, me es difícil tratarla bien o con cariño de la manera como debe ser.

でも、気づいたのが僕は妊娠できないということです。
Pero, me di cuenta de que quien está embarazada es ella, no yo.

つまり、僕がどれだけ努力をしても彼女の体調を100%理解し、それを体験することはできないということです。
Es decir, yo no puedo entender su estado de salud al 100%, tampoco experimentarlo, aunque me esfuerzo en comprenderlo.

そんな自分のできない大仕事をしている彼女に対して敬意が足りなと認識しました。
Así que, reconozco que es una falta de respeto con ella quien está haciendo un gran trabajo que nunca podré hacer yo.

この考え方は様々な人間関係を友好に保つ秘訣ではないでしょうか。
Esta forma de pensar, se podría aplicar ante cualquiera tipo de relación humana para mantener una buena relación.

相手が自分の知らないことやできないことを知っている、又はできる場合はまず自分の無知を認め、その相手に敬意を持って協力をすべきであると思いました。
Siempre tienes que colaborar con respeto, aceptando tu ignorancia con quien pueda saber o hacer lo que no puedes o sabes.

購読ありがとうございました。
Gracias por leer.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s