Bilingual

“ピニャータ/Piñata”

ピニャータ割りみたことありますか.../¿Han visto una piñata?...

ピニャータ割りみたことありますか。
¿Han visto una piñata?

メキシコでは、誕生日パーティや忘年会では欠かせないものです。
En México, es un objeto que nunca faltará en un cumpleaños y en las posadas.

内容は中にお菓子が詰まったピニャータを目隠しされた人が割るという日本でいうスイカ割りに似ている行事ですね。
Lo que hacen con ese objeto es que una persona estará tapada de los ojos con una venda mientras trata de romper la piñata y sacar los dulces, lo cual es muy parecido al Suikawari en Japón.

いろいろな形のピニャータが売られています。
Se venden varios tipos de piñatas.

スペインのキリスト教宣教師が新年を祝うための行事として始めたのが起源となっているそうです。
El origen de este evento proviene del festejo del año nuevo, el cual, un misionero cristino de España trajo a México hace muchos años.

僕が驚いたのが、割れたピニャータから出てきたお菓子を子供より大人が必死になって集めていることです。笑
Lo que me sorprende es que la gente de mayor edad busca los dulces más que los niños. lol

子供吹っ飛ばしますからね。マジで…
Empujan a los niños con toda la fuerzas, es la verdad…

ピニャータ割りを聞き覚えのない人はビデオをみてください。
Si nunca has escuchado sobre las piñatas, por favor ve el video.

購読ありがとうございました。
Gracias por leer.

Advertisements

One comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s