Bilingual

“ポサダ/Posada”

ポサダシーズンがやってきました.../Ya llego la temporada de las posadas...

ポサダシーズンがやってきました。
Ya llego la temporada de las posadas.

ちなみにポサダってなにか知っていますか。
¿Por cierto, saben que es una posada?

ポサダ(Posada)はイエス・キリストの両親である、マリアとホセが、出産のための場所を見つけるための旅にでていたクリスマス前の9日間 (毎年12月16~24日まで)の期間を祝う行事です。
Las posadas se celebran en una temporada que dura 9 días (cada año del 16 de diciembre al 24 de diciembre) recordando cuando los padres de Jesús, María y José estaban viajando para buscar asilo y tener un parto con tranquilidad.

実際現地にいると、宗教行事というよりも日本でいう忘年会に近い感じの行事として行われているように感じがしますが、依然多くの家族や宗教団体は伝統的な宗教行事として扱っているのも事実です。
Según la percepción que tengo viviendo en México, muchos de ellos no lo tratan como un evento religioso tradicional sino como Bonenkai, el cual es una fiesta japonesa para celebrar el fin de año, sin embargo, obviamente, muchas familias y grupos católicos lo celebran como un evento religioso tradicional.

昨日は会社でのポサダでした。
De hecho, ayer tuve la posada de la empresa.

恒例のピニャータ割りもしましたよ。
Rompimos la piñata lo cual es un evento tradicional.

(ピニャータ割りに関する記事を見たい人はここをクリック!/Quien quiera ver el articulo pasado acerca de la piñata, haga el click aquí!)

これがその時の様子です。
Este es video de la piñata.

さて、今月はあと何回ポサダに参加することやら…
Bueno, no se a cuantas posadas más me invitarán en este diciembre…

購読ありがとうございました。
Muchas gracias por leer.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s