Bilingual

“仕事納め/El último día de trabajo”

今日は仕事納めでした.../Hoy fue el último día de trabajo...

今日は仕事納めでした。
Hoy fue el último día de trabajo.

まさか2度目の転職をするなんて考えてもみませんでした。
Nunca me habría imaginado que iba a cambiar de trabajo en dos ocasiones.

前職を退職した時にはこの先どうなるのだろうと思いましたが、退職3日後に幸運にも別の会社から声をかけていただいました。
Al momento de renunciar a mi trabajo anterior, de verdad me pregunte que haría de ahora en adelante, pero fue un milagro que encontré un nuevo trabajo apenas 3 días después de renunciar.

前職でお世話になっていてサプライヤーさんが僕のことを別の日系会社に推薦をしていただいたお陰です。
El proveedor que estaba trabajando conmigo en el empleo anterior, me recomendó en la otra empresa japonesa, la verdad gracias por eso.

やっぱり人生なにが起こるかわかりませんね。
Nadie sabemos realmente lo que va a pasar en la vida.

今年もあっというまに時間が過ぎて、残り11日になりました。
Se me paso muy rápido el tiempo, y solo nos quedan 11 días para cerrar este año.

年末はメキシコでゆっくり休みんで、来年に備えます。
En fin de año voy a descansar aquí en México para cargar la energía para el siguiente año.

購読ありがとうございました。
Muchas gracias por leer.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s