Bilingual

“New family”

ということで、とりあえずひと段落しました!!.../Así que ahora sí, estamos todos bien!!...

改めて昨日無事に出産を終えたことをお伝えいたします。
Informo nuevamente que tuvimos el parto sin tener mayor complicación el día de ayer.

2.69Kgの元気な赤ちゃんが産まれました。
Nació una bebé muy sana con un peso de 2.690kg.

帝王切開で使用した麻酔の影響が取れず、奥さんの体調が心配でしたが、昨日22時頃には少し体を動かすことができる状態まで回復いたしました。
Estaba muy preocupado por la condición de mi esposa ya que tenía prolongado el efecto de la anestesia, el cual se utilizó en la cesárea, pero se recuperó como a las 10PM hasta que pudo moverse sin problema.

 

今日は朝方に簡単な検査を受けて、良好だという診断を受けました。
Ya tuvo la revisión hoy en la mañana temprano, y dijeron que estaba todo bien en la condición de salud de mi esposa.

赤ちゃんもぐっすり寝ていました。
La bebe está bien dormida.

img_1858

ということで、とりあえずひと段落しました!!
Así que ahora sí, estamos todos bien!!

たくさんの方々から祝福メールをいただきました。
Recibí muchos mensajes donde celebraban con nosotros.

本当にありがとうございます。
Estoy muy agradecido por eso.

まだ全く返信しきれていませんが、落ち着き次第すぐにします。すみません…
No he podido contestar casi ni un mensaje, pero cuando ya terminemos todo, voy a estar contestando uno por uno, una disculpa por eso…

今後何らかの形で皆様に迷惑をかけることがあるかもしれませんが、その時は優しく手を差し伸べていただければ幸いです。
De ahora en adelante, quizás voy a molestar a ustedes, pero agradeceré si me echas la manos al momento de que necesitamos su ayuda.

近藤ファミリーをよろしくお願い致します。
¡Presentamos aquí a la nueva familia Kondo!!
img_1854

購読ありがとうございました。
Muchas gracias por leer.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s