Bilingual

“新規事業立ち上げミーティング/junta de revisión de la presentación del nuevo negocio”

なんとか一歩前進しました../Por fin, avance un paso mas…

今日はNISSINの平野社長に2回目の新規事業立ち上げのプレゼンを確認してもらいました。
Hoy fue la segunda junta de revisión de la presentación del nuevo negocio con el presidente de Nissin Hirano san.
1回目はピントずれしているとの厳しい評価をされましたが、今日は大分プレゼン内容が固まってきてサービス内容がよく理解できたとの評価を頂きました。
En la primera revisión, me dijo que no se ve concreto la explicación del servicio, como así fue un resultado mal, pero hoy me dijo que la presentación está bien estructurada y entiende muy bien el contenido del servicio, como así me dio un comentario bastante positivo.
なんとか一歩前進しました..
Por fin, avance un paso mas…

今回の課題は社外に対して信頼性を高めるための改善をすることです。
La tarea de esta vez, tengo que mostrar más la confiabilidad de mi empresa a quien presento la información para la siguiente revisión.

3回目の確認会は3月初旬予定です。
La tercera revisión será los principios de marzo.

次こそ社長会でプレゼンをさせてもらうための許可を取ってみせます。
Ahora sí, para la próxima, conseguiré la autorización de hacer la presentación en la reunión de los presidentes de las empresas japonesas las que están en el parque colinas.
頑張ります!!
Hare lo que puedo!!

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s