Bilingual

“偏見/Prejuicio (NIKE CM)”

人は常に他人を自分の物差しで計ろうとします.../Una persona siempre quiere medir con sus propias reglas a la tercera persona...

ナイキの新しいコマーシャルのメッセージに共感しました。
Estoy muy de acuerdo con el mensaje del nuevo comercial de Nike.

人は常に他人を自分の物差しで計ろうとします。
Una persona siempre quiere medir con sus propias reglas a la tercera persona.

自分のもの物差しで測れないものは、不良品として処理をしようとします。
Y si no se puede medir con sus propias reglas, pues entonces es como si fuera una cosa defectuosa.

今まで、この「偏見」が様々な分野で罷り通っていたと感じます。
Siento que, hasta hoy, este “prejuicio” se ha aplicado en varias áreas profesionales.

特に女性に対しての偏見は多くあり、彼女たちの多くの可能性を制限していたのだと思います。
Sobre todo, los prejuicios contra las mujeres les limitan muchas posibilidades potenciales.

僕の住んでいるメキシコでは、多くの女性がこの偏見によって作られた制限を壊そうと活動しているように感じます。
En México, donde vivo yo, veo que muchas mujeres empiezan a hacer actividades que destruyen este prejuicio y rompen ese límite.

ちなみに、僕の日本語授業を受けている生徒も9割が女性です。
Por cierto, 90% de los alumnos que están tomado el curso de japonés son mujeres.

新しい知識をつけて、偏見で作られた壁を壊そうという気迫が伝わってきます。
Siento mucho entusiasmo de que pronto se van a romper las barreras que construyo el prejuicio, obteniendo nuevos conocimientos.

近い未来に女性たちが今ある常識を根本から覆す時代が来るようなきがします。
Según mi punto de vista, en el futuro cercano, habrá una época en que las mujeres cambiaran “El sentido común actual” desde la raíz.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s