Bilingual

“Book review: 「100円のコーラを1000円で売る方法」/”Cómo vender una coca cola de 100 yenes por 1000 yenes”.

永井孝尚著書「100円のコーラを1000円で売る方法/"Cómo vender una cola de 100 yenes por 1000 yenes"del autor Takahisa Nagai

永井孝尚著書「100円のコーラを1000円で売る方法」を読みました。
Leí el libro “Cómo vender una coca de 100 yenes por 1000 yenes” del autor Takahisa Nagai.
Screen Shot 2019-09-24 at 6.37.25 AM
「100円のコーラを1000円で売る為に抑えておきたい原理原則を何か」という「問い」に対して導き出した答えは「徹底的な差別化を行う」である。
La respuesta derivada de la pregunta es: “¿Cuáles son los principios y reglas para vender una coca de 100 yen  por 1000 yen?” sería:  “Diferenciación completa en el marcado”.

その際には以下3つの点が重要となる。
En ese caso, los siguientes tres puntos son importantes.

 

1. 網羅思考から仮説思考・論点思考へとシフトする。
目まぐるしく状況が変わる現代で、全ての問題に対して時間をかけて対策を考え、施行のためにコンセンサスをとっているようではその問題自体が状況の変化ともに変わってしまう。
最も重要な問題に集中して取り組み、その原因に対して策を練ることで有効な戦略を立てることができる。

1. Cambiar del pensamiento exhaustivo al pensamiento hipotético y al pensamiento enfocado.
Recientemente cambia muy rápidamente la situación del mercado, si se toma demasiado tiempo para pensar en contramedidas y se llega a un consenso para la aplicación, el problema en sí mismo cambiará.
Se requiere concentrarse en los problemas más importantes y establecer una estrategia efectiva formulando la contramedida contra la causa raíz.

 

2. 全てやる思考から、あえてやらないことを決断する。
物事はすべてトレードオフの関係から成り立っている。つまり、何かをとれば何かを失うということである。よって、出来るだけ多くの顧客に販売するという耳障りの良い戦略をとることで商品の価値を失う恐れがある。「ターゲットを出来るだけ絞り、何に特化しているか」を考え抜き、あえてやらないことを戦略的に選ぶことでトレードオフのジレンマから抜け出すことができる。

2. Decide lo que no debes hacer, o sea no hacerlo todo.
En este mundo todas las cosas siempre  funcionan en base a la relación de “Trade-off”, En otras palabras, si tomas algo, pierdes algo. Por lo tanto, existe el riesgo de perder el valor del producto al adoptar una estrategia amplia de vender a tantos clientes como sea posible.
Puede salir el dilema de “Trade-off” al pensar muy profundo “en qué se está enfocando y en qué se especializa”, y elegir estratégicamente que lo que no hará.

 

3. 成功体験にとらわれない多様な集団になる。
過去の成功体験から抜け出し、新しい一歩を踏み出すことは簡単なことのように聞こえるが実際は非常に困難である。この状況から脱却するためには多様なバックグランドを持った人材でチームを形成し、意見を取り交わす必要がある。

3. Conviértase en un grupo diverso que no esté sujeto a experiencias exitosas.
Salir de experiencias exitosas pasadas y dar un nuevo paso parece algo fácil, pero en realidad es muy difícil. Para salir de esta situación, es necesario formar un equipo de personas con diversos antecedentes e intercambiar opiniones.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s