Contact

IMG_9662a.jpg
サンルイスポトシ市民館”ビジネス価値”の講演にて撮影/Foto: Conferencia “Valor Empresrial” en el palcio munincipal de San Luis potosi.

こんにちは。ブログ“ハポメヒカーノ”管理者の近藤翔太です。
Hola! Soy Shota Kondo, el administrador del blog “Japomexicano”.

簡単にプロフィールを紹介いたします。
Me presentaré brevemente.

 

ウルグアイのサッカー2部リーグで1年間プレーするも1年で解雇される。
Fui despedido después de un año jugando al futbol en la segunda división de Uruguay.

スペイン語学校設立のために帰国するも失敗に終わる。
Regresé a Japón para establecer una escuela de español, sin embargo, no lo logre.

その後、メキシコへ単身渡航し、日系企業に日英西の3ヶ国語通訳として現地採用枠で雇用される。
Y después, me fui solo a México. Ahí me contrato una empresa japonesa como traductor de 3 idiomas, los cuales fueron inglés, español y japonés.

2年の通訳経験を経て、28歳で約20人のメキシコ人部下を従える総務部長に抜擢される。
Teniendo 2 años de experiencia, me nombraron gerente de asuntos generales dirigiendo a 20 personas mexicanas cuando tenía 28 años.

会社員として仕事をする傍ら2年間の大学院通いを終え、メキシコで修士課程 (MBA)を取得する。
Mientras que trabajaba, fui a la universidad durante 2 años y terminé una maestría (Alta dirección).

現在は日系企業で社長業務アシスタントとして働きながら、日本語能力試験対策講座の運営と講義を自ら行っている。
Actualmente trabajo como asistente de dirección en una empresa japonesa y al mismo tiempo administro y enseño el curso para preparación del JLPT (Japanese Language Proficiency Test).

 

質問等ありましたらお気軽にご連絡ください。
Cualquier duda o comentario estoy a sus ordenes.

 

Advertisements